User talk:The Nerevarine
The UESPWiki – Your source for The Elder Scrolls since 1995
Contents |
[edit] The Nerevarine
Thank you for all of your efforts to organize UESP. Organization and formatting has definately been overlooked in the recent past, and your participation and contributions have not gone unnoticed. Thank you, The Nerevarine! --Aristeo 16:55, 11 June 2006 (EDT)
- Hi Aristeo, as i told you before, there is no need to thank me as taking care of the abandoned Redguard import is my way to thank Dave and the UESP Crew for the help i got from this site since Morrowind (the pages were hosted on m0use.net or so on those days). Especialy the furniture mod along with the manequins brought me days of fun setting up my characters home. -- The Nerevarine 18:28, 11 June 2006 (EDT)
Your dedication and diligence to the wiki has not gone unnoticed. A user has seen the progress you've made, and has given you a cookie because of it. Good work! The user had the following to say:
|
[edit] UESP News
Hello. I am about to post a news update on the front page about on the progress being made here at UESP. Including the progress that you've been contributing with, what are some of the things here you've noticed that have been steadily improved upon recently? --Aristeo 18:23, 30 June 2006 (EDT)
- The move frome the old to the new page is becomming more and more complete. Recently the Redguard section's content has been completed and only needs some more layouting where having a image map plugin would be helpfull ;)
- The pages get more and more standadised, improving the overall look
- The namespace frenzy is becomming more and more worse, now already with sub-namespaces, making the GO button to the left sensless (at least for the normal user, which isn't aware of the namespace 'definitions' here and only used to standard wikimedia behaviour)
- fast reaction on vandal activities
- an enthusiasic and caring sysop
- overall the uesp wiki is improving
-- The Nerevarine 18:33, 30 June 2006 (EDT)
- This will help a lot, thanks. I do have one question: What do you mean by the "namespace frenzy"? --Aristeo 18:35, 30 June 2006 (EDT)
- imho putting up a namespace for each single game is arguable. A normal wiki user will type e.g. "Molag Bal" into the input field to the left, click ok and expects to be shown the Molag Bal article page. Instead he is shown a searc result which he has to pick the info he wants from different pages (Oblivion and Tamriel Namespace in that example) mixed with other articles that also have the seach pattern within the title. I know that the argument to put the namespaces up is that there are different and sometimes inconsistant informations concerning a topic in the different games. But that should imho have been solved an other way (making sections on the article page, subpages and/or categorisation). You have to be a regular uesp-wiki-user to get used to it and it was a thing very confusing for me wikipedia-user when i first tried the new pages, and i think i'm not a lonly donky on that meadow.
- -- The Nerevarine 18:49, 30 June 2006 (EDT)
- I see what your saying, and I have to agree with you. I don't really like the namespaces for every game either. I think everything from the game namespaces should be put in the main namespace. --Aristeo (talk • contribs) 19:00, 30 June 2006 (EDT)
- I made an arguement on UESPWiki_talk:Namespaces that could use your support. --Aristeo (talk • contribs) 19:24, 30 June 2006 (EDT)
[edit] A Small Favor: Feedback
Good day Nerevarine, I just completed posting a further suggestion on the Community Portal - specifically regarding the Tamriel:Books section - and would appreciate your feedback on such, notably as you are both a dedicated editor and frequent contributor to the site. Thus, if you find yourself with a moment to spare, I'd appreciate your stopping by and chiming in on the subject. Thanks!
PostScript: Naturally, feel free to delete this at your leisure. Again, my thanks...
-- Booyah boy 10:00, 4 September 2006 (EDT)
[edit] Ingredient Translations
I noticed you added a few to the German translations section. One question, though. A couple of your entries had 2 translations, with an '=' in between them. I'm not sure what the significance of this is, but the point of this translation page is to show the name that will appear in the German version of the game. If there are two different names that could be used, the one that appears in the game is the correct one, and the other should probably be removed to avoid confusion. As I don't have access to the German version of the game, I can't fix this myself. Am I correct in assuming that you do? If so, it would be appreciated if you could clean that up. Thank you. --TheRealLurlock Talk 00:28, 13 November 2006 (EST)
- I translated from the latin or english entries using different botanic related resources, and the use of some names differ between some regions of germany. I also have the engish version of the game and don't know what they choosed within the german version. If so my translations were against the intention of that page, i appologize. --The Nerevarine 01:29, 18 November 2006 (EST)
-
- No problem. The fact that the German was not up there before leads me to believe that we don't get that many people with the German version of the game visiting the site in the first place, so nobody's missing out on anything, I guess. Originally, it was just the English and French, because one person with a French copy of the game decided it would be helpful. Then somebody got the idea to put the Latin names up - which I did, merely as a curiosity. (Kind of odd since there's no Latin version of the game...) But for the languages the game actually exists in, it would be best to have the actual game names used. I'm not saying take it down, since we don't know what they're supposed to be. But if somebody out there actually does have the German version and can correct that, we'll use their information instead. --TheRealLurlock Talk 01:46, 18 November 2006 (EST)
-
-
- I agree to that. After the Morrowind desaster on comptibility (they translated not only the variable values, but also the variable names, so the englisch (that means almost all) mods were incompatible to the germn version) many germans (all people i know) will have bought the english version of the game. --The Nerevarine 01:54, 18 November 2006 (EST)
-


![[Content is available under Attribution-ShareAlike]](http://www.uesp.net/w/images/Somerights.png)