User:SeferZohar/Song of Kingdoms
Transcription | Translation (per Brad Derrick): |
---|---|
[thasahay] so Ne Quin-al dar-kreenya Orcrest shabar khaj [jo tara]3 Al'basti payba bahaji baba so Tenmar |
Swift paws of Ne-Quin-Al Clever-Smile Orcrest in Dessert [sic] Wise words Alabaster praise Green forests of Tenmar |
Note: Words corroborated elsewhere are in regular font, speculative phonetic transcriptions are in italics. Square brackets indicate unclear word boundaries.
1 Compare rawla ("river") etc., rawl is likely "water"; rawlith khaj is "rain of sand"
2 Compare ja-Kha'jay (the Lunar Lattice, "Moonstrings")
3 Compare -jo (postnominal suffix for wizards, scholars, physicians), Ta'agra
4 Compare -ri (postnominal suffix for kings, Speaker, Mane)