Shivering talk:Una Armina

The UESPWiki – Your source for The Elder Scrolls since 1995

Jump to: navigation, search

Her name means 'an arm' or 'one arm' in italian. Nothing special, just that she houses 1 arm of a gate keeper and she is called 1 arm. —The preceding unsigned comment was added by 80.73.213.6 (talkcontribs).

One slight problem with your theory: "armina" does not mean "arm" in italian. The italian for "arm" is "braccio". "Un braccio" doesn't look too similar to "una armina" to me. --NepheleTalk 12:21, 3 May 2007 (EDT)
Only reference I could find was that "Armina" is a very uncommon Italian name, a feminized version of "Armand" or "Herman". Its origin is actually Germanic, and the meaning is "soldier". (Same root as "army") Now, the Gate Keeper could be considered to be a soldier, but then you have to assume that this is a trilingual pun, which may be just a bit much of a stretch... --TheRealLurlock Talk 15:47, 3 May 2007 (EDT)
Sponsored Links
Your Ad Here
Personal tools